martes, 6 de noviembre de 2012

1º lección: addenda

Salue!
Me imagino que aún algunos no conocen el blog y no han podido mirarlo, de manera que el contenido de la clase de mañana versará, en primer lugar, sobre lo explicado en la primera entrada; luego proseguiremos con  la lectura del capítulo I del Orberg, y al final de la clase -si nos da tiempo- comenzaremos con pequeñas bagatelas para introducir el latín oral.
Mañana llevaré unos ejercicios para practicar la 1ª declinación. Las declinaciones son al latín lo que las tablas de multiplicar a las matemáticas: un señor coñazo, pero básicos e imprescindibles para poder leer un mínimo de texto -aunque quizá Orberg no esté muy en acuerdo conmigo...- Por eso les añado aquí algunos ejercicios más para quien quiera ampliar practica/conocimiento. No son míos de ninguna manera, los he tomado de Nueva Gramática Latina, de Lisardo Rubio Fernández y Tomás González Rolan, editorial Coloquio. Me imagino que al no haber ningún tipo de usura en los usos que les vamos a dar no habrá problema en publicarlos aquí (si alguien piensa que no es así, que me avise, por dios).

Historia est magistra vitae
Nymphae sunt deae silvarum
Musae sunt poetarum magistrae
Agricolarum vita magistra est temperantiae
Puellae rosas amant
Nautae stellas spectant
Domina ancillas vocat
Poetae patriae glorias celebrant
Litterae gloriam poetis dant
Puella statuam deae rosis ornabat
O puella, coronam violarum statuae deae parate
Nataue, coronis puellas donate (imperativo de dono)
Da veniam culpae!
Statuis villan orno
Longa via est; terra est magna
Fortuna caeca est
Timidae columbae sunt praeda aquilarum
Verae amicitiae rarae sunt
Densa silvae umbra poetam delectabat
Discipularum neglegentia molesta est magistris
Agricolae filia albas columbas vicinis dabat
Copiae laetae sunt victoria
Vita rustica parsimoniae, diligentiae, iustitiae magistra est
Inmodica ira gignit insaniam
Conscribo multas epistulas
Caesar bis Munda pugnat

Hay múltiples diccionarios Latín-Español en la web (prueben a mirar en Google si no); a mí me parece correcto este http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap03.htm. Recuerden que para buscar un verbo hay que escribir la primera persona del singular del presente de indicativo de la voz activa (o sea, para buscar un ornabat, o ornant, busquen "orno", por ejemplo); y los sustantivos, en su forma de nominativo singular. De todas formas si tienen dudas pueden usar el translate.google.es que también ofrece traducir del latín al español.
Nada más, me despido dejándoles una parodia de la educación de los casos del latín hecha por Monty Python digna de conocer. Hasta la vista.
http://www.youtube.com/watch?v=HA5VKgGtra4


No hay comentarios:

Publicar un comentario